-Ställ bilen där vart den andra står, sa min körlärare härom dagen.
-Jaha, du har finskt ursprung, kunde jag säga då.
Jag har nämligen upptäckt att även om en person bara har finska föräldrar och absolut inte bryter över huvud taget finns det en grammatisk detalj som hänger kvar.
I stället för det otympliga upprepandet av ordet där som vi svenskar gör ibland så säger en person med finskt påbrå i stället där vart. Till exempel "lägg skeden där, där gaffeln ligger" blir "där vart gaffeln ligger". Jag upptäckte den när jag hade en elev med finska föräldrar och sen har jag ofta hört det. Jag brukar fråga folk om de är medvetna om det, men det är ingen som har tänkt på att de säger så. Däremot har min frisör bekräftat att det är så man säger på finska.
Så nu vet ni det. Jag lovar er, det slår aldrig fel!
Rolig iaktagelse. Inte ens jag har tänkt på det! Trevlig blogg förresten!
SvaraRaderaTack! Säger du så då?
SvaraRaderaJag tror faktiskt inte jag upprepar ordet 'där'. Hmmm...
SvaraRaderaJag får hålla öronen öppna så kan jag tala om det för dig sen.
SvaraRadera